SSブログ

HIBACHI [バイク]

世間では三連休でしたね。
でも台風が来ていたので行楽には残念なお天気でした。
そして今日は、朝からかんかん照りで夏に逆戻り。
あまりに暑くて出掛ける気にもなりませんでした。

そして、暇にあかせてネットの海を泳いでいたら、面白い画像を見つけましたよ。
私がほんの数年前まで乗っていたバイクのカタログです。
画像の出所が分からないので、本物のカタログか、誰かがジョークで作った
ものなのかは不明ですが、そこにはこんな言葉が書かれていました。

17091801.jpg

' YOU DON'T NEED A HIBACHI TO COOK JAPANESE. '

どう言う意味なんでしょ。
「日本製(のバイク)を料理するのに火鉢は要らない」ってことでしょうか。

確かにK1200Rは、日本製のバイクを凌駕する程のハイスペックで、
しかも乗りやすいバイクでした。
2万キロを超えたあたり、調子が乗ってきたところで今のバイクに
乗り換えてしまったのですが、本当に売るには惜しいバイクでした。
このバイクがあれば日本製のバイクを料理できるってことなのかな。
最高速ではきっと負けてると思いますが。


ところで、' HIBACHI 'です。
'HIBACHI' は、日本語の火鉢から来た言葉だと思われます。
炭を使って暖を取る日本古来の暖房器具ですね。
ときには網をのっけてお餅を焼いたりもしますが、調理器具ではありません。

英語で使われる 'HIBACHI' は、どうやら日本の火鉢とはちょっと違うらしいです。

wikiで調べると、Usage in Englishとして、
In English, however, "hibachi" often refers to small cooking grills
typically made of aluminium or cast iron

と書かれていました。
BBQ用の鉄板グリルのことみたいですね。

ムムウ、BBQ用のグリルでバイクを料理する。
焼けたゴムの匂いしか思い浮かびませんw


タグ:K1200R
nice!(2)  コメント(2) 
共通テーマ:バイク

nice! 2

コメント 2

しの

かっこいい写真ですね~古そうだけどw
それにしても火鉢の使い方ちゃんと勉強してよ!
って感じですね。

by しの (2017-09-18 21:11) 

凸凹2008

>しのさん
別サイトでは、日本の七輪が火鉢と混同されて定着してしまったと
書いてありました。
日本ではHIBACHIなんて呼ばずにBBQグリルと呼んでいるのに、
なぜわざわざ日本語のHIBACHIを取り入れたんでしょうね。
by 凸凹2008 (2017-09-19 06:31) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。